20 місяців недостатньо, шоб вивчити ГОЛОВНУ мову держави якою написані закони цієї держави?

31/01/21 10:01 Публікації

Протягом кількох днів перестала користуватися послугами деяких магазинів (в тому числі онлайн) та хімчистки клієнтом якої була останні роки 4.

Так сталося через невиконання переліченим бізнесом закону про "Про забезпечення функціонування української мови як державної".

Мета будь-якого адекватного бізнесу це прибуток.

Задоволений клієнт це постійний прибуток.

Коли на своє ввічлеве прохання "надати послуги українською згідно закону" отримую знервоване "одолжение" перейти на "ваш язык" та/або комунікацію (смс, соцмережі) російською, то я точно не буду більше клієнтом.

Справа тут не в тому, шо "бідний бізнес знову примусили витрачати гроші".

Справа в тому, шо бізнес йде свідомо на порушення закону.

Якщо бізнес дозволяє собі слати в дупу та порушувати закон держави, в якій працює з метою заробити гроші, то де гарантія, шо у випадку неприємної чи конфліктної ситуації з клієнтом цей бізнес буде діяти відповідно до закону по відношенню до клієнта?

Ви справді вважаєте, шо можна не поважати один закон країни, поважаючи інший?

Тому для мене це маркер.

Закон прийняли не 16 січня 2021 року. Закон прийняли 25 квітня 2019 року, заклавши ДВАДЦЯТЬ МІСЯЦІВ на адаптацію до того, як він вступив у дію.

Якщо ви ведете бізнес та не в курсі законів країни, в якій хочете заробляти гроші, то ви погано ведете бізнес.

20 місяців недостатньо, шоб вивчити стандартний набір слів для сфери послуг? Серйозно?

20 місяців недостатньо, шоб вивчити ГОЛОВНУ мову держави якою написані закони цієї держави?

Держави де освіта українською, іспити українською, дипломи українською та всі юридичні документи вже багато років українською.

Перепрошую, але і головний документ країни Конституція теж українською.

20 місяців недостатньо, шоб навчитися вести соцмережі інтернет магазину українською?

Перевести інтернет сайти на українську дорого?

Так це коштує грошей. Але повірти вести новинний сайт двома мовами кожного дня коштує вдвічі дорожче кожного дня.

Робити українську версію Букв ми почали ще до прийняття закону в 2019 році, розуміючи, шо закон буде прийнято.

Вкладали власні гроші. Якби не закон то ще б довго збиралися, виправдовуючися фінансовими витратами.

Попри невдоволення seo фахівців з годом вивели головну Букв теж українською (так вимагає закон), розуміючи шо втратимо в пошуку, тому що шо гугл краще індексує російську версію сайтів.

Є мрія зробити Букви теж англійською. Тому що зараз про Україну англійською в основному контент створений Росією або "все пропало корупція" від іноземних змі.

Сайти наших з партнерами інших бізнесів функціонують трьома мовами: українською, англійською та російською. Тому що наші клієнти говорять цими мовами.

Чого ви взагалі вирішили, шо вести бізнес це легко? Це великий труд, де має шанс заробити той, хто швидко адаптується до запитів суспільства, змін у країні та світі та поважає та знає закони країн де хоче заробляти.

Катерина Рошук, головний редактор сайту "Букви"

Джерело: 
Мій Кіровоград
Важлива новина: 
0